Keine exakte Übersetzung gefunden für مستثمر مؤسسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch مستثمر مؤسسي

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - llio Mane'etti è ebreo?
    انه مستثمر بالمؤسسة المصرفية
  • Allo stesso tempo, lo schema “qualified financialinstitutional investors” ( Qfii) ha consentito agli enti esteriufficiali di investire nei mercati di capitale domestici.
    وفي الوقت نفسه سمحت خطة "المستثمرين المؤسسيين الأجانبالمؤهلين" للكيانات الأجنبية المرخصة بالاستثمار في أسواق رأس المالالمحلية.
  • Si intravede però un primo segnale, ovvero i membri delconsiglio nominati da investitori istituzionali ora fronteggianocoraggiosamente il management quando si tratta degli eccessivicompensi degli amministratori.
    ولكن هناك بعض الإشارات المبكرة إلى أن أعضاء مجالس الإداراتالمرشحين من قِبَل المستثمرين المؤسسيين لديهم الشجاعة الكافية للتصديللإدارة حين يتعلق الأمر بالتعويضات المفرطة المقدمة للمسؤولينالتنفيذيين.
  • Con la stessa coerenza, l’attenzione riposta da media,investitori istituzionali e ricercatori sulla governance si èimpennata vertiginosamente nei primi anni del 2000, e si èattestata a livelli storicamente elevati.
    وما يتفق مع هذا التعلم ذلك أن الانتباه الذي كانت توليهوسائل الإعلام والمستثمرون المؤسسيون للحوكمة ارتفع بدرجة حادة فيبداية العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، وظل عند تلك المستوياتالتاريخية في الارتفاع.
  • Le autorità avevano altresì introdotto il programma“qualified domestic institutional investors” ( Qdii) per consentireai residenti di investire in asset esteri – una delle tanteiniziative finalizzate ad allentare la pressione verso l’alto sultasso di cambio del renminbi incoraggiando i flussi di capitaleverso l’esterno.
    كما قدمت السلطات "برنامج "المستثمرين المؤسسيين المحليينالمؤهلين" لتمكين المقيمين من الاستثمار في الأصول الأجنبية ــ وهيواحدة من العديد من المبادرات التي تهدف إلى تخفيف الضغوط التي تدفعسعر صرف الرنمينبي إلى الارتفاع من خلال تشجيع تدفقات رأس المال إلىالخارج.
  • Ad esempio, il numero di articoli relativi alla governancepresenti nei quotidiani americani è triplicato dal 2000 al 2002, eil numero di decisioni in tema di governance sottoposte al votodegli investitori istituzionali (spesso incentrate sulle clausoleanti-scalata) è più che raddoppiato, e da allora i numeri simantengono sempre a livelli elevati.
    على سبيل المثال، تضاعف عدد المقالات التي تناولت مسألةالحوكمة في الولايات المتحدة إلى ثلاثة أمثالها أثناء الفترة من عام2000 إلى عام 2002، كما تضاعف عدد القرارات المرتبطة بالحوكمة والتيطرحت للتصويت من جانب المستثمرين المؤسسيين (والتي كان العديد منهايركز على التدابير المضادة للاستحواذ)، ومنذ ذلك الوقت ظلت الأرقامعند مستويات تاريخية في الارتفاع.
  • Questi investitori devono concentrarsi sulle piccole emedie imprese che le banche spesso trascurano.
    ويتعين على هؤلاء المستثمرين أن يركزوا على المؤسسات الصغيرةوالمتوسطة الحجم التي تهملها البنوك عادة.
  • Non se era immorale prendere i soldi degli investitori senza rivelare che l'azienda stava scommettendo contro gli investimenti che proponevano ai proprio clienti.
    ليس ما لم يكن من غير الإخلاقي أخذ أموال المستثمرين دون الكشف والمؤسسة تراهن على إنه إستثمار إنهم كانوا يبيعون إلى ...عملائهم المقربين
  • Ciò si è verificato particolarmente per i cosiddettimercati “repo” che forniscono gli stessi servizi delle banche, maspecificatamente ad investitori professionisti, grandi banche egrandi aziende.
    ويصدق هذا بشكل خاص على أسواق إعادة الشراء، التي تقدمالخدمات الموازية للمستثمرين المحترفين ـ البنوك والمؤسسات الضخمة ـالتي توفرها الودائع المصرفية العادية للأفراد والشركاتالصغيرة.
  • Insieme alle famiglie, alle istituzioni finanziarie, agliinvestitori ed ai governi, gli economisti sono stati travoltidall’euforia finanziaria che ha portato ad un’eccessiva assunzionedi rischi ed ad un rapporto di indebitamento eccessivo di banche efamiglie.
    فمثلهم كمثل الأسر، والمؤسسات المالية، والمستثمرين،والحكومات، انجرف خبراء الاقتصاد مع حالة الحبور والنشوة التي أدت إلىالإفراط في خوض المجازفات والإنفاق بالاستدانة من جانب البنوكوالأسر.